Сезоны огненного архипелага

Из японской части проекта «Куда подальше за тем же самым» и записок

«Япония. По сезонам за сердцем».


То, что особенно волнует в странствиях — возможность побывать в местах, описанных писателями, поэтами и художниками. Как возможность путешествовать во времени, прикоснуться к чуду вдохновения, посмотреть своими глазами на творения природы и человека, оказавшие влияние на всю мировую культуру. И, конечно, пережить это по-своему.

Путешествовала по Японии и фотографировала Наталья Белова

«После себя

Что я оставлю на свете?

Цветы — весной,

Летом — кукушки напевы,

Осенью — красные клёны…»


«Весенний дождь,

Летний дождик,

Сухая осень.

Может, Природа улыбнется нам,

И мы разделим её милость.»

(Рёкан Тайгу (Ямамото Эйдзо))

Япония кажется маленькой страной только рядом с Россией и Китаем. А с точки зрения Европы, например, она из таких же крупных, как Италия, которую редко кто-то пытается объехать всю за один раз. Но в Японии почему-то туристы часто пробуют совершить невероятное, несмотря на высокую стоимость перемещений по стране. При этом ту самую традиционную Японию можно найти и пережить в любом городе, у любого побережья, на любой горе, в любом храме. Достаточно остановиться, присмотреться, прислушаться. Тогда вдруг на неожиданных, но неизбежных дорогах обязательно встречаются люди, способные приостановить время и подарить всю свою страну любознательному путешественнику. Особенно часто это происходит на пути Будды, пути местных богов Синто, на пути чая и традиционных искусств.

Куда бы ни завели японские дороги, и в Токио, и в Камакура, и в Киото, и на Сикоку и на Кюсю, и
почти в любом месте огненного архипелага есть зовущие к себе значимые вершины местности. Это и самая дорогая любому японскому сердцу Фудзи-сан (возможно, в числе трёх самых высоких гор страны), и Три священные вершины Кумано, и 300-400-метровые компактные, но
очень живописные возвышенности, существующие повсюду. Любая способна пригласить в необыкновенное путешествие среди необычных природных творений — диковинной растительности, разного происхождения пещер, водопадов и источников. И любая может удивить творениями, созданными человеком: каменными изваяниями, средневековыми замками, деревянными храмами и святилищами, в которых перемешались буддизм с синтоизмом. Возможно, люди этой страны учились мирно улыбчиво существовать на скромных квадратных метрах своих городов у тех самых богов разных верований, что часто уживаются в одних храмах или на территории друг друга.

Какими бы ни были горные пути, по которым бродили монахи и паломники VIII, XII или XV веков, создававшие всё то, что так привлекает западные пытливые умы в японской традиции, теперь это вполне окультуренные и обозначенные дороги, чтобы не топтать лишнего. Леса по прежнему составляют более 65% территории не самой большой страны в мире с численностью
жителей почти равной России. Вырубленные во время войны леса японцы давно посадили заново и старательно их берегут с тех пор, как заметили, что от деревьев зависит и урожай полей, и дары моря. При японской плотности населения и высоком уровне жизни аналогичные примеры в мире найти сложно. Здесь невероятным образом сочетаются охраняемые древние традиции и современные технологии, сумасшедший ритм городов и спокойная концентрация хранителей какого-либо мастерства.
Традиционно покой сохранялся в монастырях, несмотря на тяжёлый ежедневный труд,
практикуемый монахами любой школы. Но во времена враждующих провинций и объединения
страны в начале XVI века сложились традиции, позволяющие новым способом прикоснуться к
покою и тишине. Традиции, доступные и воинам, и ремесленникам, и торговцам. Путь Чая — это
один из способов, по счастливой случайности распространившийся по всей планете в надежде
на мир и взаимопонимание. Чайный домик — это обычно не удалённое строение в глуши леса. Это островок в городе посреди суетного мира, в котором схематично организовано пространство божественного сада и уединения, где можно по- особенному почувствовать время и набраться сил.

В чайной комнате гармонично сосуществуют произведения живописи и керамики, изделия из
дерева и металла, композиции из цветов и благовоний. Они выполняют своё предназначение
быть живыми, осязаемыми, вдохновляющими предметами и участниками действа. И они всегда
созвучны сезонам. В украшении комнаты, в выборе предметов, в цветочной композиции всегда зашифровано послание данного момента в окружающем мире. Чтобы подчеркнуть связь человека с природой, с чем-то хрупким и вечным, с тем, что сильнее любой суеты.

Одно из семи главных правил чайного мастера гласит: «Тепло зимой, прохлада летом». Начиная
с холодного ноября, окрашивающего клёны в огненные цвета, хозяин создаёт зимний очаг в
полу чайной комнаты, незаметно и заботливо согревающий пространство.

В тёплую половину года он устанавливается над татами, а изобилие открытой воды и ветерок,
созданный движениями лёгких циновок, дарят ощущение прохлады. Негромкие звуки сада,
воды и углей, едва уловимый запах коры кипарисовых деревьев и сандала, приглушённый живой свет помогают человеку прийти в себя. Ритм поклонов и сонастроенность дыхания,
неспешные выверенные и простые движения делают пространство наполненным и при этом свободным от времени. Концентрация на процессе убирает суету из головы, а это настоящий дар. Это целебно, даже если покой в голове продолжается несколько мгновений. Вдыхая аромат зелёного просветляющего напитка, согреваешь руки и душу теплом чаши, радуешься встрече с друзьями, ощущая свободу даже от состояния пути. «Итиго — итиэ» — каждая встреча — единственная. Дзэнская и чайная мудрость. Она про всё, но как-то особенно хороша в дороге.
И снова тропы различных возвышенностей зовут в путь к своим вершинам с древними и не очень, но обязательно необыкновенными для западного человека строениями. Пути к небу, как пути к богам, отмечены священными знаками в виде соломенных верёвок симэнава, ворот-торий или каменных столбов и фонарей с танцем иероглифов в камне. Скалы слоями укладываются под ноги, корни деревьев причудливо изгибаются и изворачиваются, образуя ступени из удивительных узоров, превращаясь в древние письмена, соседствующие с современными указателями дороги. Повсюду завораживает эта бесконечная замысловатая и прочная связь скал и деревьев. А горные ручьи и бирюзовые реки добавляют звуков, красок и блеска. Горы интересны в любой сезон из тех, что сменяют друг друга в традиционной Японии каждые пару недель, отмечая созвучность определенному цветению или сиянию в природе. Иностранцы чаще выбирают самые понятные, удобные и очевидные — сезон цветения сакуры, сезон восхождений на Фудзи, сезон алых клёнов.

Таких чередований, как в Японии, в близких по культуре странах нет, так как они южнее.
И Япония их красотой гордится. Однако для жителей средней полосы России зима здесь не
так выражена, а весна, лето и осень растянуты во времени. Оттого ноябрьское (а то и декабрьское) буйство красок японской осени и поэтапное весеннее цветение прекрасных деревьев кажется очень неторопливым, даже медлительным. И медленное проникновение осени в листья, и неспешная очерёдность весенних цветов учат никуда не торопиться, совершенно обескураживая русское сердце, привыкшее к более хрупкому и мимолётному цветению и увяданию. Здесь осень и весна приходят постепенно, проходя по разным климатическим зонам. Наверное потому в традиционной Японии отличают сезон сливы и сакуры, ирисов и глицинии, хризантем и октябрьского полнолуния, и многие другие.
О связи людей с природой говорит всё самое ценное и прекрасное в Японии. Традиционные
изобразительные искусства бережно поддерживают эту связь. Хайку подсказывают, как видеть вечное в малом. Даже в современной японской кулинарии всё так же про созвучность с
явлениями природы. Умение прислушаться к окружающему миру создаёт возможность
сохранения бережных отношений и между людьми. Об этой целебной связи есть ещё в
предисловии Ки-но Цураюки к поэтической антологии «Кокинсю»: «Песни страны Ямато
прорастают из семян сердец людских, обращаясь в бесчисленные листья слов... Слушая трели
соловья, что распевает среди цветов, или голоса лягушек, обитающих в воде, понимаем мы, что каждое живое существо слагает свои песни».

Любое путешествие — дар увидеть что-то по-новому, возможность добавить красок в свою
картину мира. Пусть путешествия делают нас сильнее, мудрее и добрее. Возможно, в эпоху
глобализации нам легче поделиться друг с другом самым важным, что-то усовершенствовать в
своём сердце и на нашей невероятно красивой планете.