Кариока

Иногда нам кажется, что мы чрезвычайно далеки от другой культуры и так сложно её воспринять и осознать, особенно на большом расстоянии. Возьмëм, к примеру, такую экзотическую страну, как Бразилия: на самом деле, не всë так загадочно и непонятно, как кажется с первого взгляда, ведь у бразильцев даже имена похожи на наши. Игорь, Иван, Татьяна (Igor, Iván, Tatiana) звучат на португальском языке абсолютно так же, как и на русском. Многие отмечают, что наши языки звучат похоже из-за шипящих звуков и редукции гласных при произношении слов. В лёгкой и непринуждённой беседе с Igor Leite Ferreira — настоящим кариока — я узнала, почему многие бразильцы приезжают в Петербург и остаются в нëм надолго, какие цели преследуют и о чëм мечтают в нашем пасмурном, по сравнению с Рио-де-Жанейро, но таком романтичном и красивом городе.

Наблюдала за капоэйрой Ксения Медведева
Фотографии Елены Смирновой
Привет, Игорь! Когда вы приехали в Петербург и с какой целью?
— Я приехал в Санкт-Петербург в 2017 для того, чтобы преподавать капоэйру и работать в сфере бразильской культуры. Одна из учителей школы «Senzala» уезжала, и мне предложили её позицию. Таким образом у меня и появилась эта возможность приехать пожить в Петербург.

Cheguei em São Petersburgo em 2017, para trabalhar com a Capoeira é a Cultura Popular Brasileira. Um professora do Grupo Senzala estava saindo da cidade, para morar em outro país, e foi convidado para substituir essa professora. Assim surgiu a oportunidade de vim morar em São Petersburgo.
А вы знали что-нибудь о нашем городе до того, как приехали? Что вообще вы знали о России?
— Я не знал почти ничего о Петербурге, больше скорее о Москве, так как это столица. Конечно, когда получил новости о своей предстоящей тогда поездке, то стал искать информацию, прочитал много про историю страны, и это произвело на меня огромное впечатление. Конечно же, невозможно не знать и не отметить, насколько сильны российские спортсмены и богата событиями история страны.
Ну а если ответить шуточно, то бразильцы так говорят: «В Бразилии жаркий климат, поэтому там пьют очень холодное, практически ледяное пиво, а в России — холодная погода и "горячее" пиво!»

Eu não tinha muita informação sobre São Petersburgo, aprendemos mais sobre Moscou por ser a capital da Rússia. Mas quando eu soube que viria pra São Petersburgo, foi buscar informações e me apaixonei pela cidade e por algumas histórias. No Brasil temos algumas informações comparando nossos países. Brasil clima quente e cerveja gelada, Rússia clima gelado e cerveja quente. Mas brincadeiras a parte sabemos a importância da Rússia nas histórias e suas glórias nos esportes.
В России у вас есть друзья из Бразилии, с которыми познакомились здесь и поддерживаете отношения?
— Да, у меня есть круг друзей, нас сблизило увлечение боевыми искусствами Capoeira (капоэйра) и Jiu-jítsu (джиу-джитсу). Мы вместе ходим в различные места, развлекаемся и общаемся, в первую очередь, на темы Бразилии — родной страны, которая нас объединяет и которая привила нам эту особенность тëплого и тесного взаимодействия.

Sim, aqui tenho alguns amigos brasileiros. Por fazer Capoeira e Jiu Jitsu, duas artes marciais Brasileira, encontrei alguns Brasileiros, e sim costumamos sair, nos divertir, colocar a conversa em dia e principalmente relembra um pouco do nosso país, com nossa conversas e calor humano.
Скажите, пожалуйста, куда бы вы повели прогуляться в Петербурге своих друзей, если бы они вдруг приехали вас навестить. Я имею в виду тех, кто никогда здесь не был.
— Я бы их сводил в Александровский парк в Пушкине, он очень красивый. В Рио-де-Жанейро не так много подобных парков поражающих размеров. Моë любимое место — это центр Петербурга. Я уже 4 года нахожусь вдали от Рио, в котором вырос, и центр дарит это ощущение постоянного движения и предлагает большое количество интересных мест, баров и ресторанов.

Eu os levaria no Alexandrovskiy Park em Pushkin, acho um lindo parque. Escolheria esse lugar, pois no Rio de Janeiro existe poucos parques que possam ser visitados. Claro que sua beleza e tamanho impressionam bastante.
Meu lugar preferido na cidade é o Centro de São Petersburgo, gosto daquela região, pois sou nascido e criado na cidade do Rio de Janeiro, e como já estou a 4 anos morando longe da minha cidade natal, o Centro me remete a maravilhosa lembrança do Rio de Janeiro, muito movimentado, muitos lugares pra visitar, muitos bares e restaurante.
А дома готовите вы или ваша супруга? Что предпочитаете есть? Я слышала, что латинские мужчины отличаются своей любовью к кулинарному искусству.
— Я сам обожаю готовить, и нам также нравится готовить вместе с женой: мы разделяем обязанности и таким образом готовим быстро и вкусно. Может, это звучит странно, но многие бразильцы любят бефстроганов, типичное русское блюдо, а мне к тому же ещë и нравится его готовить, поэтому получается оно у меня слегка «образиленное». Однажды я угостил одну свою подругу, и она в буквальном смысле «съела всë до единой крошки!»

Eu amo cozinhar, eu e minha esposa cozinhados juntos sim, separamos as tarefas e assim a comida fica pronta bem rápida e gostosa. Por incrível que pareça, muitos brasileiros adoram o Strogonoff, prato típico Russo, eu amo fazer Strogonoff, mas é claro que esse prato foi «abrasileirado» (feito do jeitinho Brasileiro). Lembro de uma vez em que fiz Strogonoff pra um amiga Russa, e ela literalmente lambeu prato.
А вы смотрели «Питер FM» или другие наши фильмы? То есть, намеренно садились смотреть их от начала до конца?
— Не слышал об этом фильме, но обязательно посмотрю. Я знаком только с тем кино, которое мне когда-то показала моя супруга: «Ирония судьбы», «Приключения Шурика».

Não conheço esse filme «Питер FM», mas vou procurar saber. Aqui tenho mais contato com filmes Russos minha esposa me apresentou: «Ирония судьбы», «Приключения Шурика».
Какие у вас планы на будущее? Вы и дальше хотели бы жить в Санкт-Петербурге или всё же планируете переехать в другой город или даже страну?
— Я на самом деле мало где бывал в России, и мне очень нравится жить в Петербурге. Хотелось бы со временем улучшить финансовую и бытовую стороны жизни, завести детей. В Бразилии, например, по различным причинам у меня нет такой возможности. Мне бы также хотелось открыть свой Центр Бразильской Культуры, в котором можно было бы познакомить людей с традиционной бразильской кухней, и чтобы там было пространство для танцев, ну, и, конечно же, имелись залы для занятий капоэрой и джиу-джитсу!

Eu conheço poucas cidades da Rússia, mas adoro morar em São Petersburgo. Quero dar uma melhor condição de vida aos meus futuros Filhos, no Brasil infelizmente não tenho essa possibilidade.
Gostaria muito de montar um centro de Cultural Brasileira, com comidas típicas do meu país, com um espaço pra dançar e claro, ter um espaço pra prática de Capoeira e Jiu Jitsu.
  1. Кариóка (Carioca) — название жителей Рио-де-Жанейро. Этим словом в Бразилии обозначают всë, что произведено в Рио-де-Жанейро (прилагательное), а также жителей города (существительное).
  2. Джиу-джитсу (яп. «дзю» - мягкий, податливый, уступчивый + «дзюцу» - техника, способ; буквально «искусство мягкости») — общее название, применяемое для японских боевых искусств, включающих в себя техники работы с оружием и без него; искусство рукопашного боя, основным принципом которого является «мягкая», «податливая» техника движений.
  3. Бразильское джиу-джитсу (порт. Jiu-jítsu brasileiro) — боевое искусство и международное спортивное единоборство, основой которого является борьба в партере, а также болевые и удушающие приëмы. Это искусство возникло в начале XX столетия на базе многочисленных школ японского джиу-джитсу.
  4. Капоэ́йра (порт. capoeira) — бразильское национальное боевое искусство, сочетающее в себе элементы акробатики, игры и сопровождающееся национальной бразильской музыкой. Как боевое искусство отличается использованием низких положений, ударов ногами, подсечек и, в некоторых направлениях, обилием акробатики.